mOcean G2
#41

Bienne - Lac de Bienne


Super accessible dans le port de plaisance de Bienne.

 
 
 
 
 
 
 
Ta demande
Ta réservation
Réservations confirmées
Ici, tu navigues toute l'année.

eLOGBOOK

  • Forte végétation d'algues - merci de manœuvrer avec précaution et si possible en dehors des algues avec le moteur.
  • L'indicateur de charge de la batterie est réglé sur la tension. Tout ce qui est supérieur à 25V est ok.

SPECIAL NOTES

  • Clé Sailbox nécessaire.
  • Le document Autorisation de mise à l'eau est disponible électroniquement sous LOCATION.
  • Nouveau : anti-mouettes en caoutchouc. A amarrer après la navigation - cela réduit considérablement le nettoyage.
METEO & REAL TIME DATA

Etudie les prévisions et conditions météorologiques avant et vérifie les en permanence pendant ta sortie.
Grâce aux données en direct du yacht, tu es informé.

LIVE BOAT DATA

 

 

Location

Notre emplacement au bord du lac de Bienne. Réjouis-toi des belles sorties par vent d'ouest et par la bise et profite jusqu'au début du mois de juillet du vent que les locaux appellent Joran, et qui peut souffler jusqu'à 6 Bft les soirs de beau temps.

Le mOcean est amarré dans le port de plaisance de Bienne dans la baie du lac de Bienne (à côté de l'embarcadère de BSG Navigation lac de Bienne), ponton 6, amarrage 282. Note que tu auras besoin de la clé du port.

 

> Informations sur l'emplacement Bienne
Dispositif de sécurité lac de Bienne
> Autorisation de mise à l’eau #41

ACCÈS

Arrêt des transports publics: gare centrale de Bienne
De là, il faut compter à peine dix minutes de marche jusqu'au port via la sortie arrière ou le passage souterrain près du magasin Aldi. Depuis la place de la gare (sortie avant), quai F, le bus n° 9 part toutes les 15 minutes en direction de Schiffländte/Débarcadère (terminus) près du port de plaisance de Bienne.

Voiture: l'accès direct au port par la rue Badhaus/Rue des Bains n'est pas autorisé (service de navette possible).  Le parking payant Strandbad entre le restaurant Lago Lodge et la plage de Bienne est le plus proche du port - accès via la rue Dr. Schneider et le chemin de rive. Attention : le week-end pendant la saison de baignade, l'endroit est rapidement plein. Alternative : le parking de la gare ou le parking Strandboden près de la station inférieure du train de Macolin (10 minutes à pied via les Prés-de-la-Rive jusqu'au port). L'offre de places de stationnement est limitée.

Vélo: il y a suffisamment de place pour les vélos et les scooters sur l'esplanade du port. A la gare (sortie principale à droite) et au port, il y a un Velospot pour louer des vélos.

INFRASTRUCTURE

Dans le passage entre le restaurant Joran et la caisse de la Navigation lac de Bienne (BSG), il y a des toilettes publiques. Avec la clé du port, il est également possible d'utiliser les toilettes privées, propres au port, et des douches sont également disponibles.

Des boissons, des glaces et d'autres petites choses sont disponibles à côté de la caisse de la BSG. 

Dans un rayon d'environ 700 mètres, tu trouveras une multitude d'endroits avec une offre variée de boissons et de repas pour terminer agréablement ta journée de voile : 

Près du port : Restaurant Joran

A droite du port (côté montagne) : Dock 4 et  Pizzeria Capriccio

A gauche du port (Nidau) : Le SträmpuLago Lodge (bar, restaurant et auberge), La Péniche

Pendant les mois d'été, divers PopUps invitent en outre à s'attarder.

RECOMMANDATIONS

Le long des deux rives du lac de Bienne, tu trouveras de nombreux ports et mouillages avec des possibilités de baignade pour te remettre d'une situation de calme. De plus, plusieurs restaurants du lac spécialisés dans les spécialités de poisson ont leur propre embarcadère.

Juste à côté du port se trouve la piscine de plage de Bienne, construite dans le style Bauhaus, qui, selon les experts, est l'une des plus belles de Suisse. Biel/Bienne est d'ailleurs, après Tel Aviv, la ville d'Europe où le style architectural du Bauhaus a trouvé sa plus grande expression urbanistique.

A partir de Soleure, Biel/Bienne est également accessible en bateau régulier trois fois par jour à partir de la mi-mai. Le voyage sur l'Aar dure près de trois heures et est considéré comme la plus belle croisière fluviale de Suisse. Des bateaux réguliers partent aussi tous les jours de Neuchâtel et de Morat pour le port de Bienne et reviennent.

Et si tu en as assez de l'eau, tu peux visiter la vieille ville de Bienne.

YACHT & MANUALS

Das Studieren der aktuellen Manuals deiner Yacht hilft dir, ohne Schäden und Havarien einen entspannten Segelausflug zu geniessen.

ÜBER DIE MOCEAN

Diese mOcean entspringt der zweiten Generation, wir nennen sie deshalb auch G2.
Im Gegenstaz zur G1 (erste Generation) verfügt sie über zusätzliche Eigenschaften, wie eine Badeleiter, USB-Anschluss usw. Zudem steht ihr Mast direkt auf dem Boden und nicht mehr auf dem Cap.

eMOTOR & BATTERIE

Diese mOcean verfügt über einen 2kW-POD-Motor. Dieser ist fix mit dem Boot verbunden und braucht keinerlei Interaktion mit dem Skipper. Der Motorschacht-Deckel kann jederzeit geschlossen bleiben.
Der Motor treibt einen Faltpropeller der neuesten Generation an. Er klappt automatisch unter Motorfahrt auf und klappt wieder zusammen, sobald man segelt.

Eine Li-Ion-Batterie dient als Energiespeicher für den Motor. Auf dieser Yacht wird sie ausschliesslich durch die Sonne wieder aufgeladen. 

YACHT DETAILS
Numéro du bateau
#41
Enregistrement T
SIA
Numéro de voile
SUI-41 - Melde dich bei uns, wenn du regattieren willst.
Numéro d'immatriculation
ZH 13717
nombre max. de personnes
7
Moteur
Torqeedo 2kW Cruise / fixed POD / folding propeller
Batterie
Torqeedo 24-3500 (3,5 kWh)
Solaire
SISTech 36V/112W
Réservoir
Échelle de bain
Prise USB
2 x USB 2.0
Pilote automatique
vorbereitet für Raymarine ST 1000+
Bimini / Sonnendach
Suivi GPS
Sponsor
AXA
HELP & REPORT

Tu n'arrives pas à te débrouiller tout seul ?
Fais-nous savoir si quelque chose ne va pas - selon la situation, comme suit :

FORMULAIRE DE NOTIFICATION - SAILBOX

Tu utilises le formulaire de notification pour signaler un dommage ou un défaut afin que notre équipe de service puisse s'en occuper.

AIDE PAR TÉLÉPHONE - SAILBOX

Appelle l'équipe de service Sailbox si tu as besoin d'une assistance immédiate ou si le bateau n'est pas prêt à être utilisé. Nous pourrons peut-être résoudre le problème ensemble - et nous pourrons informer les utilisateurs suivants.


Merci de lire l'eLOGBOOK et de parcourir les MANUALS avant d'appeler.

S'il manque quelque chose sur le yacht ou si quelque chose est défectueux, mais que tu peux quand même faire de la voile, il te suffit de le signaler avec ce formulaire de notification. Si tu nous signales le défaut avant de ton utilisation, nous le facturerons à l'utilisateur précédent.

L'équipe d'entretien Sailbox est joignable par téléphone tous les jours de 9 heures à environ 2 heures avant le coucher du soleil.

AIDE SUR PLACE

Si tu as besoin d'aide sur place ou si tu dois être remorqué :


Informe-nous de l'incident et des éventuels dommages à l'aide du formulaire de notification.

Si tu ne peux plus naviguer sur le yacht, informe immédiatement tes utilisateurs ultérieurs (voir le calendrier sur le site des réservations) et Sailbox au 044 500 66 99.

URGENCE

En cas de blessure ou d'accident grave :

Réponds aux questions le plus calmement possible.


Informe Sailbox de l'incident à la première occasion - pour que nous puissions également informer tes prochains utilisateurs :

Aide immédiate 044 500 66 99

Formulaire de notification

 

eLOGBOOK

  • Forte végétation d'algues - merci de manœuvrer avec précaution et si possible en dehors des algues avec le moteur.
  • L'indicateur de charge de la batterie est réglé sur la tension. Tout ce qui est supérieur à 25V est ok.
SHARING
CHECK IN

ZUHAUSE

  • Plane deine Ausfahrt
    • Wetter und Wind (Starkwind- oder Sturmwarnungen, Gewittergefahr)
    • Boot (Frische dein Wissen über die mOcean auf mit dem mOcean-Manual und dem zu deiner Yachtr passenden Motor-Manual)
    • Standort (Infos zu Hafen, Untiefen, Kursschiffe findest du im Standort-Manual.

IM HAFEN

  • Beim Betreten der mOcean nicht auf die Bugnase aus Gummi stehen
  • Allgemeinzustand des Schiffes und Material auf Vollständigkeit prüfen
    ➢ Mängel und Schäden umgehend via QR-Code oder per Mail an service@sailbox.ch  melden.
  • Bei Wasser in der Bilge: lenzen
  • Sicherheitsausrüstung kontrollieren (Paddel, Bootshaken, Horn, Notflagge, Lenzpumpe, Sorgleinen) 
  • Schwimmwesten anziehen, falls angebracht

AN DER BOJE

  • Von dieser Boje nur unter Motor ablegen
  • Beiboot richtig festmachen

MOTOR

  • Hauptschalter betätigen, Steuereinheit einschalten und Ladestand der Batterie kontrollieren.
  • Funktionen des Motors überprüfen (Vorwärts-Neutral-Rückwärts).

SEGEL

  • Persenninge von Gross- und Focksegel ordentlich falten und verstauen
  • Grosssegel anschlagen, obersten Pin einhängen und Grossfall mit Schäkel am Segelkopf befestigen
  • Fallen und Schoten kontrollieren (keine Knoten, alles frei beweglich)

VOR DEM ABLEGEN

  • Vertäuung betrachten und gut merken oder fotografieren.
  • Motor in Betrieb nehmen (gemäss Motor-Manual)
  • Gummi-Sicherungsleine von Pinne entfernen. Kontrollieren ob das Ruder sich einwandfrei bewegen lässt.
  • Wetterlage beobachten. Bei unsicherer Lage oder falls du bei den vorherrschenden Wetterbedingungen ein ungutes Gefühl hast, segle nicht zu weitvom Hafen weg und beobachte das Wetter ständig.
AUSLAUFEN / UNTER MOTOR
  • An diesem Standort immer unter Motor ablegen. Achte vor dem Ablegen auf Kursschiffe. Immer mit maximal halber Kraft fahren.
SEGEL SETZEN
  • In der äusseren Uferzone (> 150m von Land entfernt) in Wind stellen zum Grosssegel setzen
  • Das Grossfall nie über Winsch setzen!
  • Bevor Fahrt aufgenommen wird, den Motor ausschalten und gemäss Motor-Manual ausser Betrieb setzen.
  • Fock immer auf Halbwind- oder Raumwindkurs ausrollen.
BEI STARKWIND / REFFEN
  • Verlasse dich nicht blind auf Wettervorhersagen und Apps.
  • Reffe frühzeitig und nicht erst wenn der Wind schon zu stark ist.
  • Sollte es notwendig sein, das Vorsegel einzurollen, gehe immer auf einen tiefen Raumwindkurs
  • Lasse die Segel bei Starkwind nie lange im Wind schlagen, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Bei Starkwindwarnung sollte die Boje rechtzeitig wieder angelaufen werden. 
  • Falls dies nicht mehr sicher möglich ist, auf keinen Fall ins Bojenfeld fahren, sondern auf dem See abwettern oder gemäss Sicheheits-Dispositiv den ausgewählten Nothafen anlaufen.
  • Wenn du manövrierunfähig bist und ein Auflaufen droht, wirf den Anker, der am Bug befestigt wird. Gib die maximale Leinenlänge.
BEI EINEM PROBLEM
  • Zuerst mit Hilfe der Manuals und Checklisten versuchen, das Problem selbständig zu beheben.
  • Gelingt die selbständige Problembehebung nicht, das Sailbox-Unterhaltsteam über das Sofort-Hilfe-Telefon 032 510 08 30  kontaktieren.
ZURÜCK ZUR BOJE
  • Fock auf Vorwind- oder Raumwindkurs einrollen
  • Aufschiessen in der äusseren Uferzone (> 150m von Land entfernt)
  • Motor in Betrieb nehmen
  • Grosssegel im Wind stehend bergen
  • Immer langsam und unter Motor in das Bojenfeld fahren! (max. 5 Knoten)
CHECK OUT

SEGEL

  • Fock auf Vorwind- oder Raumwindkurs bereits eingerollt
  • Grosssegel auf dem Baum auftuchen und mit Bändseln fixieren
  • Grossfall an der Baum-Nock als Dirk befestigen, Grossbaum in waagrechte Stellung bringen
  • Grossschot dichtholen, aufschiessen und am oberen Grossschot-Block mit Mastwurf unter der Persenning regengeschützt sichern
  • Gennaker-Sack unter dem Cap witterungssicher schützen (nach vorne in Richtung Bug schieben)

PERSENNINGE

  • Grosssegel Persenning unten schliessen und mit kleiner Schot an der Baum-Nock sichern
  • Fock-Persenning soweit hochziehen, dass der untere Bund des Segels abgedeckt ist. Den Reissverschluss und die untere Sicherungs-Schlaufe mit der dünnen Schot am Pad-Eye sichern.

LAUFENDES GUT

  • Fallen und Schoten sind frei beweglich und ohne Knoten
  • Gennakerschot auf beiden Seiten dichtholen, in Klemmen sichern und auf der Seite verknoten
  • Alle Schoten aufschiessen und unter dem Cap witterungssicher schützen. Nasse Schoten unter dem Cap aufhängen.
  • Trimmleinen (Unterliek, Vorliek, Niederholer) entlasten

eMOTOR

  • Hauptschalter ausgeschaltet
  • Landstrom bzw. Solarpanel angeschlossen 
  • bei Landstrom brennt die Ladeleuchte rot

BACKSKISTE

  • Backskiste gemäss Schiffsordnung aufräumen, Kisten verstauen
  • Backskiste schliessen 

BOOT VERLASSEN

  • Boot geputzt (Eimer und Schrubber sind in der Backskiste)
  • Falls vorhanden: Vogelscheuche aufstellen
TOGETHER

Naviguer ensemble est plus amusant. Sailbox a développé différentes plates-formes à cet effet :

GUIDED TRIPS

Différentes sorties accompagnées sont organisées tout au long de l'année à Bienne. Tu en trouveras un aperçu sous :

TENDER - BOURSE DE VOILE

La bourse de voile de Sailbox, sur laquelle les skippers Sailbox cherchent et trouvent des compagnons de voile :

SailChat

Tritt unserer lokalen WhatsApp-Gruppe bei. Für Verabredungen oder regionale Informationen aus der Community. 

SailChat ist offen für alle - ohne Sailbox-Login. 🤩

  

Klicke oder scanne den QR-Code:

Hier findest du die Nettiquette von und Infos zu SailChat.

TRAINING

Sur cet emplacement, les contenus suivants sont à ta disposition sur le thème TRAINING.

TRAININGS

Tu trouveras l'ensemble des formations proposées dans l'aperçu. Si tu as besoin d'une formation à cet endroit, adresse-toi à training@sailbox.ch.

PERSONAL TRAINERS

Annonce-toi pour une demande en utilisant le formulaire sous Personaltraining.

LEARNING

Sur cet emplacement, Sailbox peut te proposer l'offre suivante sur le thème LEARNING.

LA VOILE - C'EST POUR MOI ?

Il n'y a actuellement pas de cours d'essai à cet endroit. Annonce-toi à learning@sailbox.ch si tu es intéressé(e) par une offre d'essai.

EXAMEN PRATIQUE

console.log('test')>

ÉCOLES DE VOILE

console.log('script-Tag from learning-Inhalt4')

LOCAL HEROS

Sans nos bénévoles, rien ne va chez Sailbox.

YACHT-TEAM

Regional Fleet Manager:

Yacht-Team

  • René Wehrlin
  • Katy Wymann